搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 91029阅读
  • 993回复

[讨论进行!]舞-HiME第21话集中讨论贴~(字幕版已经出现)

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-12
在线时间:
0小时
发帖:
42
只看该作者 979楼 发表于: 2005-03-02
なかっ

泣く

.....我的耳朵好象不好使唤喽_#b



?
级别: 超级版主
注册时间:
2002-08-13
在线时间:
88小时
发帖:
18842
只看该作者 978楼 发表于: 2005-03-02
引用
最初由 darkurd 发布



我觉得还是NCC的稍微正确些...


在反复听那句话后自己瞎翻的:我现在在为真正喜欢的什么...在哭是吧...

如果是这个意思的话 那51叫child停手就更合情合理了


那句话我听到的是“私には、本当の好きなんて、なかったんだ。”
那这意思还是接近于popgo的版本吧?



级别: 侠客
注册时间:
2002-09-20
在线时间:
0小时
发帖:
600
只看该作者 977楼 发表于: 2005-03-02
引用
最初由 村村有菜 发布
A9的翻译一向都蛮快的,不过遗憾的是还没能做到又快又好……
建议A9先换字体和颜色
我覺得a9的字體和顏色沒問題呀
最重要的是能翻出準確的意思
级别: 光明使者
注册时间:
2003-05-08
在线时间:
0小时
发帖:
25663
只看该作者 976楼 发表于: 2005-03-02
感觉字体颜色都无所谓,能看就行了……只要翻译的意思准确就好了……XD

With great power comes great opportunity to ABUSE that power.
--- Black Mage, from 8-bit theatre
(又名:被奇诺TD委员会,奇诺后宫队,奇诺同好会等) :D

还是OPERA最高啊!!!MYSTERY!!!这也能算是BLOG么?-_-b
级别: 风云使者
注册时间:
2002-04-02
在线时间:
0小时
发帖:
4577
只看该作者 975楼 发表于: 2005-03-02
A9的翻译一向都蛮快的,不过遗憾的是还没能做到又快又好……
建议A9先换字体和颜色
级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-12
在线时间:
0小时
发帖:
42
只看该作者 974楼 发表于: 2005-03-02
引用
最初由 忘川 发布
问一下20话,命清醒过来流泪的时侯:
NCC:我终于知道什么是真正的喜欢了
popgo:对我来说,真正的喜欢,是不存在的

OTL
倒底哪个对啊?



我觉得还是NCC的稍微正确些...


在反复听那句话后自己瞎翻的:我现在在为真正喜欢的什么...在哭是吧...

如果是这个意思的话 那51叫child停手就更合情合理了
级别: 风云使者
注册时间:
2004-06-27
在线时间:
294小时
发帖:
4381
只看该作者 973楼 发表于: 2005-03-02
原来是这样……终于明白了……
级别: 侠客
注册时间:
2005-01-31
在线时间:
0小时
发帖:
587
只看该作者 972楼 发表于: 2005-03-02
Re: Re: 关于玖我她妈的事情的那句话的正确翻译
引用
最初由 tsubasa_wing 发布
不是吧…a9翻的是
賣材料,不是賣玖我呀


这句话:
ドクター(Doctor、博士)玖我は
あなたを(将你)
われわれに(给我们)
研究材料として(作为研究材料)
売ろうとし、(要卖)

それが発覚して粛清されたですよ

后半句看汉字都明白了……
级别: 侠客
注册时间:
2002-09-20
在线时间:
0小时
发帖:
600
只看该作者 971楼 发表于: 2005-03-02
Re: 关于玖我她妈的事情的那句话的正确翻译
引用
最初由 Arwen00 发布


那句话是
ドクター久我はあなたをわれわれに研究材料として売ろうとし、それが発覚して粛清されたですよ

“玖我博士要把你卖给我们作研究材料,被发觉以后遭到了肃清。”

因为老妈要卖掉自己,因而她才这么受打击啊~~
A9的翻译……
不是吧…a9翻的是
賣材料,不是賣玖我呀
级别: 侠客
注册时间:
2005-01-31
在线时间:
0小时
发帖:
587
只看该作者 970楼 发表于: 2005-03-02
关于玖我她妈的事情的那句话的正确翻译
引用
最初由 frigga 发布
-_-谈心还可以多方解释,95妈卖材料那段让我疑惑了好几天95他干吗那么受打击


后来在一个大人处看到了原文
那句话是
ドクター久我はあなたをわれわれに研究材料として売ろうとし、それが発覚して粛清されたですよ

“玖我博士要把你卖给我们作研究材料,被发觉以后遭到了肃清。”

因为老妈要卖掉自己,因而她才这么受打击啊~~
A9的翻译……
级别: 侠客
注册时间:
2002-09-20
在线时间:
0小时
发帖:
600
只看该作者 969楼 发表于: 2005-03-02
到底大蛇有多少個頭?
有人說5,6,7和9,有人看到8個嗎?
我沒看清呀…也沒刻意去數
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-04-23
在线时间:
0小时
发帖:
1679
只看该作者 968楼 发表于: 2005-03-02
引用
最初由 darkness 发布

我我到看起来象大蛇~~(9个头。。8个触手是8个头。。外加尾巴1个头。。):D


大蛇只有6个头呢:o
级别: 风云使者
注册时间:
2004-06-27
在线时间:
294小时
发帖:
4381
只看该作者 967楼 发表于: 2005-03-02
引用
最初由 treenode 发布
>>有吗?完全么印象啊……
第四话
白毛对玖我说,child和orphan本质上相似,都有被HiME吸引的特质


这个……虽然有一样的特性但不能说本质相似吧……不过既然白毛这样说,先听着吧……其实现在很怀疑这个家伙说的话是不是句句都是真的……
反正orphan是不会再出现了,倒也无所谓了。
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-12-04
在线时间:
0小时
发帖:
1992
只看该作者 966楼 发表于: 2005-03-02
>>有吗?完全么印象啊……
第四话
白毛对玖我说,child和orphan本质上相似,都有被HiME吸引的特质


>>NCC:我终于知道什么是真正的喜欢了
>>popgo:对我来说,真正的喜欢,是不存在的
好像倾向于第二种翻译的字幕多一些,但使用词上差别很大


>>我我到看起来象大蛇~~
正体肥大且有眼睛,看起来就像章鱼头了
http://www.sunrise-inc.co.jp/my-hime/web/character/img/base_kiyohime01.gif
级别: 风云使者
注册时间:
2004-06-27
在线时间:
294小时
发帖:
4381
只看该作者 965楼 发表于: 2005-03-02
引用
最初由 iliiad 发布


记得白毛已经大致说明Child和Orphan是本质相同的生物了?


有吗?完全么印象啊……
只记得白毛说,现在orphan不会再出来了,hime们,起舞吧……
快速回复

限150 字节
上一个 下一个