搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3692阅读
  • 30回复

ACG用语之逆袭~~

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
250
只看该作者 16楼 发表于: 2005-07-13
引用
最初由 LunarSea 发布


吐槽

小小地讲别人坏话,类似于爆料的意思,不过更多的有倒苦水的成分存在

虽然知道脱线什么意思

可是突然发现自己解释不能- -

基本都是台湾那边发明的。。。。。


先谢谢

爆料?没进过厨房不懂
倒苦水又是什么意思

级别: 工作组
注册时间:
2002-05-31
在线时间:
0小时
发帖:
2081
只看该作者 15楼 发表于: 2005-07-13
不大看的懂日文~~~~
那火星又是什么意思?

青山幽谷笛声扬,白鹤振羽任翱翔;
往事前尘随风逝,携手云峰隐仙乡.

----------------------------------------------
我想飞,但我的身体太笨重;
我想爱,但我的心太放纵。
级别: 侠客
注册时间:
2004-11-23
在线时间:
0小时
发帖:
609
只看该作者 14楼 发表于: 2005-07-12
进来,晕倒,爬起来进入链接,再次倒下.........
必藏精品啊~~~

级别: 风云使者
注册时间:
2003-05-14
在线时间:
0小时
发帖:
6609
只看该作者 13楼 发表于: 2005-07-12
蘿莉 / Loli: (ロリ)「幼女」の意味で、年齢は約12歳(16歳?)以下のおんなのこである。もとは「LOLITA」と書く。人によって見解は違うが、今は外見が子供っぽい女の子も指し、その明確な定義は「個人の観点によって認知された小妹妹」ということになる。


反过来看也蛮有意思的

很强的一版东西 收藏 收藏 ...

感觉没有大陆这边的用语啊

老中青三代人
级别: 骑士
注册时间:
2003-01-27
在线时间:
0小时
发帖:
1001
只看该作者 12楼 发表于: 2005-07-12
强啊!居然反翻译!


必杀~微笑流星拳!
级别: 风云使者
注册时间:
2004-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
6102
只看该作者 11楼 发表于: 2005-07-12
引用
最初由 银色欢虞! 发布
顺便在这里问一下“吐糟”是什么意思可以么?或者是……“吐槽”??
还有一个“脱线”也不明白


吐槽

小小地讲别人坏话,类似于爆料的意思,不过更多的有倒苦水的成分存在

虽然知道脱线什么意思

可是突然发现自己解释不能- -

基本都是台湾那边发明的。。。。。

MxS

级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
250
只看该作者 10楼 发表于: 2005-07-12
顺便在这里问一下“吐糟”是什么意思可以么?或者是……“吐槽”??
还有一个“脱线”也不明白

级别: 风云使者
注册时间:
2004-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
6102
只看该作者 9楼 发表于: 2005-07-12
OTZ就是拜。。。。。。

当然有各种形状的

OTR ORZ orz

MxS

级别: 工作组
注册时间:
2002-05-31
在线时间:
0小时
发帖:
2081
只看该作者 8楼 发表于: 2005-07-12
那么…………OTZ是指???

青山幽谷笛声扬,白鹤振羽任翱翔;
往事前尘随风逝,携手云峰隐仙乡.

----------------------------------------------
我想飞,但我的身体太笨重;
我想爱,但我的心太放纵。
级别: 骑士
注册时间:
2005-05-26
在线时间:
0小时
发帖:
903
只看该作者 7楼 发表于: 2005-07-12
剛剛猛擊推倒之後回來......
廣東五虎之鐵拳無敵孫中山.....A_A背后一陣惡寒orz

>>资料频旧...怎么没有"背刺"呢?

有沒有"腎擊"?XDD

扑街...我最初在wow聽到的 也有人說 团扑
其他地方呢?
级别: 侠客
注册时间:
2005-06-30
在线时间:
0小时
发帖:
468
只看该作者 6楼 发表于: 2005-07-12
大変面白いな。

级别: 风云使者
注册时间:
2004-05-26
在线时间:
2小时
发帖:
4995
只看该作者 5楼 发表于: 2005-07-04
不是新闻了.........不过还是进来拜下......orz........

资料频旧...怎么没有"背刺"呢?..........:D


run.....

哇欧...才一段时间...大家都毕业了耶...XD
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-05-03
在线时间:
0小时
发帖:
1870
只看该作者 4楼 发表于: 2005-07-04
外來文化!

中文是多麽高深阿,拼音是多麽偉大啊~

+++maaya+++
MSN: maaya_baby@msn.com
级别: 风云使者
注册时间:
2003-04-03
在线时间:
21小时
发帖:
8173
只看该作者 3楼 发表于: 2005-07-04
鐵拳無敵孫中山:【名詞】;中国博大精神の武術と、絶対奥義おちょくり精神を融合させ、中華民国の血と涙をもって作り上げた近代史上の偉大な作品。(※そういうB級映画があった)


b级漫画??orz怎么感觉明明是eg作品,怎么变成热血作了啊||||


口胡:「XD」と同じで、「口古月」とも書く。

xd有这个意思??xd不是只是笑脸么?



轟殺:【動詞】;香港漫画用語。人を殺す動作を指す。


这个的解释未够班啊……表达不出轰杀的气度……

级别: 风云使者
注册时间:
2002-10-02
在线时间:
3小时
发帖:
4428
只看该作者 2楼 发表于: 2005-07-04
不知日本人对那些自成系统的中文用语会有何感想
方墨的高人真弓虽OTZ



最遥远的星球,治愈系漫画的最后阵地!
快速回复

限150 字节
上一个 下一个