搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 17809阅读
  • 182回复

[宣传]QN年末骗钱之作:今天16时29更新手册、包装完整图

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2002-11-29
在线时间:
0小时
发帖:
4571
只看该作者 168楼 发表于: 2006-01-21
不一定。

第9 10条注释,明显就是注解f-14 f-15的,QN只要随便在网上搜搜就知道资料了。 既然做了这么个东西出来,花10分钟查下资料不行吗?

第11条可能是f-16 或f-35 这几种都是非常有名的战机。


花了1分钟查了下 FBW (fly-by-wire)

就是电传飞行控制系统的意思。

级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-04
在线时间:
0小时
发帖:
53
只看该作者 167楼 发表于: 2006-01-21
引用
最初由 lvfashi 发布


所以说嘛,翻译军事类的东西居然不是军事迷,虽然很好查居然也不查……太可惜了
另外,我所挑的刺不是翻译习惯问题,而是片假名读音音译的问题,熟悉的人就不谈了,不熟悉的朋友哪怕去用港台同胞的翻译,也不至于翻译成这个样子。
我要说的就是这些
这是动画。。。只不过题材比较接近军事方面,从几部动画相关知识的翻译看还是合格的,大家都知道和英语人才相比国内的日语人才可以算凤毛麟角,日语学的好的人里翻动画的更是少,日语好翻动画而且是军事迷的人有多少?你怎么知道人家没查英文,说不定只是人家对这2家军火厂家的英文名称不熟悉
既然知道只是怎么音译,拿香港台湾来说也有不同,比如钢弹还是高达之类人人皆知的例子就不举了,再说这本书可以在台3找到值得参考的东西吗?
归根到底书的内容是雪风动画的内部设定,不是世界航空军事现状,你提的几处军事厂商名称翻译不够正规是对的,但以此就断言翻译质量个人觉得不太妥当。
级别: 精灵王
注册时间:
2004-07-09
在线时间:
0小时
发帖:
3214
只看该作者 166楼 发表于: 2006-01-21
引用
最初由 smallfount 发布


那个6...是框框吧....打不出来而已
剩下的一堆军火商...竟然不知道....OTL....观望必要...
买书还是不买D的好...看了会抓狂...

呵呵,框框不会打……

迫于LP大人之权威 只贩不吸了……
开展一区、日二、韩三DVD、CD及其周边(书籍、手办、台历等,新增游戏及同人方面)代购服务……每套/件收取代理费10RMB,邮费自理,欢迎搭车
有意者请PM详谈
级别: 精灵王
注册时间:
2004-07-09
在线时间:
0小时
发帖:
3214
只看该作者 165楼 发表于: 2006-01-21
引用
最初由 nylost 发布
日文查英文名是很好查的,人家也许只不过不是军事迷而已。。。
就像如果给你看「浪人組」让你猜日语原文是什么东西你有信心猜得出吗?就算是日语研究生都不一定猜的出,但熟悉的人一眼就看出。
所以做人要厚道。。。评价要客观。。。
想到汤姆·克卢斯却把TOPGUN打错是有点可惜
归根到底挑的都是些英文翻成中文的习惯性问题,就像john可以被翻成“约翰”也可以被翻成“琼”


所以说嘛,翻译军事类的东西居然不是军事迷,虽然很好查居然也不查……太可惜了
另外,我所挑的刺不是翻译习惯问题,而是片假名读音音译的问题,熟悉的人就不谈了,不熟悉的朋友哪怕去用港台同胞的翻译,也不至于翻译成这个样子。
我要说的就是这些

迫于LP大人之权威 只贩不吸了……
开展一区、日二、韩三DVD、CD及其周边(书籍、手办、台历等,新增游戏及同人方面)代购服务……每套/件收取代理费10RMB,邮费自理,欢迎搭车
有意者请PM详谈
级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-04
在线时间:
0小时
发帖:
53
只看该作者 164楼 发表于: 2006-01-21
引用
最初由 lvfashi 发布
关键是
估计QNTeam根本不知道有这么几个公司 更别提英文名了
咔咔
日文查英文名是很好查的,人家也许只不过不是军事迷而已。。。
就像如果给你看「浪人組」让你猜日语原文是什么东西你有信心猜得出吗?就算是日语研究生都不一定猜的出,但熟悉的人一眼就看出。
所以做人要厚道。。。评价要客观。。。
想到汤姆·克卢斯却把TOPGUN打错是有点可惜
归根到底挑的都是些英文翻成中文的习惯性问题,就像john可以被翻成“约翰”也可以被翻成“琼”
级别: 骑士
注册时间:
2002-05-23
在线时间:
0小时
发帖:
1103
只看该作者 163楼 发表于: 2006-01-21
我只想再问一句:有哪家出简装呀?收个简的就算了

Let's fly!
级别: 版主
注册时间:
2002-10-07
在线时间:
13小时
发帖:
11726
只看该作者 162楼 发表于: 2006-01-20
引用
最初由 smallfount 发布

偶觉得是为了讨好粤语区的人吧....反正繁体对大家都差不多...还能让人有T3的感觉...
顺:L大....T3有出FAF的计划吗?


不详……
级别: 侠客
注册时间:
2004-05-22
在线时间:
16小时
发帖:
636
只看该作者 161楼 发表于: 2006-01-20
引用
最初由 lodoss 发布


估计是想跟台3手册字体一致吧

偶觉得是为了讨好粤语区的人吧....反正繁体对大家都差不多...还能让人有T3的感觉...
顺:L大....T3有出FAF的计划吗?
级别: 骑士
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
0小时
发帖:
891
只看该作者 160楼 发表于: 2006-01-20
给你改了改 编号

注释6
口雅人?堺雅人吧

注释9
Grumman应为格鲁曼 topgan应为TOPGUN
特征的可变机翼…… 这句的文法可以推敲一下

注释10
麦克多达克拉斯 说到麦克多,我还以为是小说中的那个南极基地呢
应为麦克唐纳德·道格拉斯,简称麦道

注释11
洛基多马丁应为洛克希德·马丁

现阶段看到这些,这个会让军事迷汗颜的……
不知道机械解说如何 应该不会有太大问题吧,毕竟大部分可以直接搬普社




------------------------------------------------------------------------


注释6 后半句话缺逻辑上的主语,当然也许是这个日翻日语学的太好了,习惯上省略主语。不过人家日语是在口语中喜欢省略。

注释8 “乐音拾”是什么?其关键词“乐音拾”在GOOGLE上的搜索结果是

“为了提供最相关的结果,我们省略了与已显示的 1 个类似的条目。”

[IMG][/IMG]
我就是LOLICON
级别: 版主
注册时间:
2002-10-07
在线时间:
13小时
发帖:
11726
只看该作者 159楼 发表于: 2006-01-20
引用
最初由 aieri 发布
只想知道为什么是繁体字``要卖到海外么


估计是想跟台3手册字体一致吧
级别: 骑士
注册时间:
2004-11-23
在线时间:
87小时
发帖:
435
只看该作者 158楼 发表于: 2006-01-20
只想知道为什么是繁体字``要卖到海外么

豆娃
级别: 侠客
注册时间:
2004-05-22
在线时间:
16小时
发帖:
636
只看该作者 157楼 发表于: 2006-01-20
引用
最初由 lvfashi 发布
开始翻译挑刺

注释6
口雅人?堺雅人吧

注释10
Grumman应为格鲁曼 topgan应为TOPGUN
特征的可变机翼…… 这句的文法可以推敲一下

注释11
麦克多达克拉斯 说到麦克多,我还以为是小说中的那个南极基地呢
应为麦克唐纳德·道格拉斯,简称麦道

注释12
洛基多马丁应为洛克希德·马丁

现阶段看到这些,这个会让军事迷汗颜的……
不知道机械解说如何 应该不会有太大问题吧,毕竟大部分可以直接搬普社


那个6...是框框吧....打不出来而已
剩下的一堆军火商...竟然不知道....OTL....观望必要...
买书还是不买D的好...看了会抓狂...
级别: 风云使者
注册时间:
2002-05-04
在线时间:
1小时
发帖:
5703
只看该作者 156楼 发表于: 2006-01-20
别忘记了这是盗版.

女王 厚唇
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-24
在线时间:
2小时
发帖:
239
只看该作者 155楼 发表于: 2006-01-20
翻译的恐怖

纠错的更恐怖~


应对全球变暖,从你我的电脑开始
级别: 精灵王
注册时间:
2003-01-24
在线时间:
33小时
发帖:
3328
只看该作者 154楼 发表于: 2006-01-20
引用
最初由 lvfashi 发布
开始翻译挑刺

注释6
口雅人?堺雅人吧

注释10
Grumman应为格鲁曼 topgan应为TOPGUN
特征的可变机翼…… 这句的文法可以推敲一下

注释11
麦克多达克拉斯 说到麦克多,我还以为是小说中的那个南极基地呢
应为麦克唐纳德·道格拉斯,简称麦道

注释12
洛基多马丁应为洛克希德·马丁

现阶段看到这些,这个会让军事迷汗颜的……
不知道机械解说如何 应该不会有太大问题吧,毕竟大部分可以直接搬普社



强人出现~~~
看样子翻译还是有问题的.确定机械设定翻译没有问题~~??![/KH]



鬼眼狂刀的E-Mail:7522439@gmail.com
点击这里给我发消息
QQ:41090756
欢迎访问我的淘宝小店http://shop33896226.taobao.com/
快速回复

限150 字节
上一个 下一个