搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 8801阅读
  • 60回复

[请教]我一直也不明白《奏光的strain》是什么意思~

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2006-06-22
在线时间:
0小时
发帖:
5
只看该作者 31楼 发表于: 2007-01-02
至今未见过比“爱儿”,更出色的音译了(1S)

以上为乱码,我什么都不知道。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-27
在线时间:
0小时
发帖:
87
只看该作者 30楼 发表于: 2007-01-02
引用
最初由 petergogo 发布
以前那个 半分の月がのぼる空 也是爆多的名字。

我最喜欢的就是这个 月夜病栋 ....


<月勤病棟>比较专业
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-05-28
在线时间:
16小时
发帖:
2008
只看该作者 29楼 发表于: 2007-01-01
最开始看名字还以为女主角叫奏光,,,,,,意思是xx(女主角名)的坚持,,,,


思黑之奥,享喷之妙。
微博:@konporer
级别: 侠客
注册时间:
2006-08-07
在线时间:
7小时
发帖:
690
只看该作者 28楼 发表于: 2007-01-01
n.
1. (人的)血缘,世系;种,族[C]

妹妹的bf都被“揍光”了,种就没了……
级别: 精灵王
注册时间:
2004-01-14
在线时间:
0小时
发帖:
3662
只看该作者 27楼 发表于: 2007-01-01
走光...
揍光- -也很符合 gg把mm的bf都揍光了
级别: 风云使者
注册时间:
2005-04-23
在线时间:
37小时
发帖:
7275
只看该作者 26楼 发表于: 2007-01-01
引用
最初由 RP不足 发布
strain1display/hide example sentences
KK: []
DJ: []
vt.
1. 拉紧;拖紧;伸张
The heavy box strained the rope to a breaking point.
那只沉重的箱子几乎把绳子拉断。
2. 尽力睁大(眼);竭力喊[O2]
She strained her eyes in the darkness.
她在黑暗中睁大眼睛看。
3. 使过劳(以致受损伤);扭伤
John strained his eyes by reading too much small print.
约翰因看过多的小字体而弄坏了眼睛。
4. 滥用;曲解,歪曲
The official was warned not to strain his power.
那个官员受到警告,不可滥用职权。
5. 过滤
6. 紧抱[(+to)]
7. 超越...之所及
vi.
1. 尽力,使劲[(+at/after/under)][+to-v]
He strained to finish the work in a week.
他拼命努力,想在一周内完成工作。
They strained to row the boat.
他们奋力划船。
2. 紧拉;紧拖[(+at)]
He strained at the rope and the boat moved.
他拉紧缆绳,船随着动了。
3. 不肯接受,以为不可[(+at)]
4. 扭歪;弯曲;(因用力而)变形
5. 被过滤;渗出
6. 紧靠[(+against)]
n.
1. 拉紧;张力[C]
The rope broke under the strain.
绳子被拉断了。
2. 负担,沉重压力[C]
3. (身心的)紧张状态;过劳,操心[C]
4. (身体的)失常;扭伤[C]
The athlete is suffering from muscular strain.
这名运动员正受肌肉劳损之苦。
strain2display/hide example sentences
KK: []
DJ: []
n.
1. (人的)血缘,世系;种,族[C]
She is of a noble strain.
她出身名门。
2. (动植物的)种,品种[C]
This strain of wheat can grow during a cold spring.
这种品系的小麦能在寒冷的春天生长。
3. 气质,(性格上的)倾向[S1][(+of)]
4. 曲子,旋律,歌;诗节,歌节[P]
5. 口吻,语气;笔调;情调[C]
He wrote letters in a happy strain.
他用欢快的笔调写信。

以上

STAIN我选7. 超越...之所及 这个意思。光是物理上的光,没什么特别的意思好解释的吧。至于奏,估计是做动词?没学过日语的汉字……取其汉语中最古老的用法OR意思,应该也八九不离十吧。




级别: 侠客
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
12小时
发帖:
298
只看该作者 25楼 发表于: 2007-01-01
以前那个 半分の月がのぼる空 也是爆多的名字。

我最喜欢的就是这个 月夜病栋 ....

早上被狗追。

中午抓鱼。

抓不到鱼,吃草。

下午再被狗追。
级别: 风云使者
注册时间:
2006-02-01
在线时间:
351小时
发帖:
2868
只看该作者 24楼 发表于: 2007-01-01
用这个好了
兄控之根性女

null
[i mg]http://i286.photobucket.com/albums/ll102/vootscannerz/Lose_All.jpg[/img]
[i mg]http://a.imagehost.org/0542/rin_1006_0351.png[/img]
[i mg]http://j.imagehost.org/0844/rin_1006_0359.png[/img]
级别: 精灵王
注册时间:
2005-12-16
在线时间:
106小时
发帖:
1488
只看该作者 23楼 发表于: 2007-01-01
难道奏光≠走光吗?OP中兄妹裸飘……[/KH]。

言论是自由的,但不保证言论后的自由!
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-01-20
在线时间:
0小时
发帖:
1906
只看该作者 22楼 发表于: 2007-01-01
这片子不是叫走光的兄控吗?(拖走)


負債管家後宮史(旋風管家)第100話紀念,官方人物人氣投票開始!!
级别: 侠客
注册时间:
2006-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
511
只看该作者 21楼 发表于: 2007-01-01
引用
最初由 nssgfdk 发布



Blood + , Animax 譯作 血戰

加血多美~
级别: 新手上路
注册时间:
2006-01-23
在线时间:
0小时
发帖:
41
只看该作者 20楼 发表于: 2007-01-01
引用
最初由 云起龙骧 发布
kanon、air、blood+之类也满糟糕



Blood + , Animax 譯作 血戰

[img]http://photo4.yupoo.com/20061230/192639_1420985810_biuqqmir.jpg[img]

原來我不會弄签名= =|||
怎樣才能把签名顯示出來?
级别: 侠客
注册时间:
2006-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
511
只看该作者 19楼 发表于: 2007-01-01
引用
最初由 霸王哆啦 发布
原名的误导性恐怕更强……

原名被误是自己的事。译名被误翻译要倒霉
级别: 版主
注册时间:
2002-10-25
在线时间:
250小时
发帖:
25182
只看该作者 18楼 发表于: 2007-01-01
原名的误导性恐怕更强……

生不用封万户侯常恨不识苍井优

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-07-13
在线时间:
2小时
发帖:
1507
只看该作者 17楼 发表于: 2007-01-01
我感觉不能很好译出含义的 还是挂原来的名字好了
否则感觉会被误导

快速回复

限150 字节
上一个 下一个